mardi 15 janvier 2013

22 Chopin dans les Wikipédias non francophones

Chopin dans les Wikipédias non francophones


Classement : Chopin dans Wikipédia





La présence dans Wikipédia d’une information ne constitue pas en elle-même une preuve de sa véracité ; il s’agit ici de faire une sorte de sondage d’opinion : l’opinion dominante est que Chopin est polonais.

J’ai pris 33 exemples, avec les Wikipédias correspondant aux langues principales d’Europe et à quelques unes d’Asie (kazakh, ouzbek, turc), ainsi qu’à des langues internationales (latin, esperanto), classées dans l’ordre alphabétique.
Les alphabets cyrilliques sont transcrits.
L’adjectif correspondant à « polonais » est souligné lorsqu’il est présent.
Les astérisques renvoient au commentaire en bas de page.


Albanais : « Fryderyk Franciszek Chopin […]  ishte kompozitor polak nga Polonia »*

Allemand : « Frédéric François Chopin […] war einer der einflussreichsten und populärsten Pianisten und Klavierkomponisten des 19. Jahrhunderts »*

Anglais : « Frédéric François Chopin […] was a Polish composer and virtuoso pianist »

Bulgare : « Фредерик Франсоа Шопен  […]  е полски композитор » (/Frederik Fransoa Chopen e polski kompozitor/)

Croate : « Frédéric François Chopin, […] poljski skladatelj »

Danois : « Frédéric François Chopin  […]  var en polsk komponist »

Espagnol : « Fryderyk Franciszek Chopin […] fue un compositor y virtuoso pianista polaco »

Esperanto : « Fryderyk Franciszek CHOPIN  […]  estis pola komponisto  »

Estonien : « Frédéric Chopin  […] oli poola helilooja »

Finnois : « Frédéric François Chopin  […] oli puolalainen säveltäjä »

Grec : « O Φρεντερίκ Σοπέν […] ήταν Πολωνός συνθέτης. » (/O Frédérik Sopén ètan Polônos synthétès/)

Hongrois : « Felvett francia nevén Frédéric François Chopin, […] lengyel zeneszerző és zongoravirtuóz. »

Islandais : « Frédéric-François Chopin  […] er vinsælasta tónskáld Pólverja »*

Italien : « Fryderyk Franciszek Chopin, […] è stato un compositore e pianista polacco »

Kazakh : « Шопен (Chopin) Фридерик Францишек  […]  – поляк композиторы » (/Chopen Friderik Frantsichek – poljak kompozitory/)

Latin : « Fridericus Chopin […] fuit clarissimus Polonicus musicus ac clavilis compositor »

Letton : « Frederikas Šopenas  […]  – lenkų pianistas ir kompozitorius »

Lituanien : « Frederikas Šopenas  […]  – lenkų pianistas ir kompozitorius »

Néerlandais : « Frédéric François Chopin, […]  was een Pools componist »

Norvégien (bokmaal) : « Fryderyk Franciszek Chopin […] var en polsk pianist, musikkpedagog og komponist »

Ouzbek : « Fryderyk Franciszek Chopin  […], polshalik bastakor »

Polonais : « Fryderyk Franciszek Chopin […] – polski kompozytor i pianista »

Portugais : « Frédéric François Chopin […] foi um pianista polonês radicado na França »

Roumain : « Frédéric Chopin […] a fost un compozitor polonez de muzică »

Russe : « Фредери́к Франсуа́ Шопе́н […] — польский композитор и пианист-виртуоз, педагог » (/Frederik Fransua Chopen - pol'skii kompozitor i pianist-virtuoz, pedagog/)

Serbe : « Фредерик Франсоа Шопен […]  је био пољски композитор » (/Frederik Fransoa Chopen je bio pol’ski kompozitor/)

Slovaque : « Fryderyk Chopin  […] bol poľský hudobný skladateľ  »

Slovène : « Frédéric-François Chopin  […], poljski skladatelj »

Suédois : « Frédéric François Chopin […] var en polsk kompositör, pianist och pianopedagog »

Tchèque : « Frédéric François Chopin, […] byl polský skladatel »

Turc : « Fryderyk Franciszek Chopin  […] Polonyalı piyanist ve bestecisi »

Ukrainien : « Фридери́к Франсуа́ Шопе́н  […] польський композитор » (/Frederik Fransua Chopen pol’skiï kompozitor/)

Vietnamien : « Frédéric François Chopin  […] là một nhà soạn nhạc người Ba Lan »

Dans presque tous ces exemples, Chopin est donc présenté comme un compositeur polonais.

Exceptions :

*la version islandaise : « Frédéric-François Chopin  […] er vinsælasta tónskáld Pólverja » (« … est le compositeur le plus populaire de Pologne »)
Cette version établit un lien entre Chopin et la Pologne, sans écrire catégoriquement qu’il « était » polonais.

*la version albanaise : « Fryderyk Franciszek Chopin […]  ishte kompozitor polak nga Polonia » (littéralement : « … fut le compositeur polonais de la Pologne »).
La formulation est ambiguë, mais il s’agit d’une traduction automatique, la formule « polak nga Polonia » est peut-être stéréotypée.

*la version allemande : « Frédéric François Chopin […] war einer der einflussreichsten und populärsten Pianisten und Klavierkomponisten des 19. Jahrhunderts » (« … fut un des pianistes et compositeur pour piano les plus influents et les plus populaires du XIX° siècle ») et ajoute : « [er] ist er die bedeutendste Persönlichkeit in der Musikgeschichte Polens » (c'est la personnalité la plus marquante dans l'histoire de la musique de la Pologne).



Création : 15 janvier 2013
Mise à jour : 10 mars 2014
Révision : 10 mars 2014





























Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire